
汪东萍
博彩平台导航
教授
研究方向:翻译学与教学研究
硕士导师类别:英语语言文学、教育硕士[学科·英语]
所授主要课程/所做的主要工作:主要教授翻译理论与实践、商务英语笔译、当代翻译理论和外语研究前沿等课程,分管科研工作。
联系方式:E-mail:[email protected]
通讯地址:广州市大学城外环西路230号博彩平台导航
一、论文(论文题目、发表时间、刊物名称、刊号)和专著
[1]汪东萍.佛典汉译的开山之作考证[J].中国翻译(核心,CSSCI),2019(2).
[2]汪东萍,庞观丽.佛典汉译的源语是“胡”还是“梵”[J].中国翻译(核心,CSSCI),2021(4).
[3]汪东萍,庞观丽,冯婧.在线“文学圈”英语阅读教学模式的探讨[J].课程·教材·教法(核心,CSSCI),2021(3).
[4]一种创新写作方法——体验性英语写作的实验研究[J].外语界(核心,CSSCI),2009(3).
[5]汪东萍.《政府工作报告》中国特色词汇的文化对应与英译策略研究[J].学术研究(核心,CSSCI),2020(12).
[6]汪东萍.回归翻译本质:解读翻译家鸠摩罗什的翻译思想[J].学术研究(核心,CSSCI),2018(12).
[7]汪东萍,叶金宝. 建立“国家译场”助推中国文化“走出去”[J].《南方智库专报》,2020年10月27日.
[8]汪东萍,吴嘉雯.新时代新文科背景下翻译学的战略任务与实施路径[J].高教探索(CSSCI),2020(10).
[9]汪东萍,庞观丽,单新荣.体验性文化外译教学模式的构建与实验研究[J].上海翻译(CSSCI),2022(2).
[10]汪东萍,宋婷,卢韵凤.论玄奘的翻译为何被尊称为“新译”[J].池州学院学报,2021(5).
[11]汪东萍.佛典汉译的文质之争与西方意译、直译之争的对比研究[J].暨南学报(CSSCI),2012(8).
[12]汪东萍,方瑞芳.释道安“五失本、三不易”翻译思想评析[J].安徽师范大学学报(CSSCI),2012(3).
[13]汪东萍,傅勇林.佛典汉译给我们留下了什么——文章学译学范式构建[J].西安外国语大学学报,2012(2).
[14]汪东萍.《法句经序》文质争论的解读[J].学术研究(核心,CSSCI),2012(7).
[15]汪东萍,傅勇林.回归历史:解读佛经翻译的文质之争[J].外语教学(核心,CSSCI),2010(2).
[16]汪东萍,傅勇林.从头说起:佛经翻译文质概念的出处、演变和厘定[J].外语与外语教学(CSSCI),2010(4).
[17]汪东萍.佛典汉译传统研究——从支谦到玄奘[D].华东师范大学,2012.
[18]汪东萍.佛典汉译传统与圣经翻译传统的对比研究[M].国家社科结项专著,荣获国家社科基金结项良好等级.
二、所承担的主要课题或项目(课题名称、课题来源、课题编号、课题经费、起讫时间、所起的作用[主持/成员])
1. 主持2015年国家人文社科基金项目《佛典汉译传统与圣经翻译传统的对比研究》,项目号15BYY037,荣获结项成果良好等级;
2. 主持2012年教育部人文社科项目《佛典汉译传统研究——从支谦到玄奘》,项目号12YJA740068,2015年顺利结项;
3. 主持2020年度广东省哲社科“冷门绝学”专项《佛典汉译译场研究》,项目号GD20LMZWW03,研究时间为2020.12-2023.12;
4. 主持2007-2008年安徽省哲学社科规划项目《英汉词汇学对比研究》,项目号AHSK07-08D118,以免于鉴定形式结项;
5. 主持2007年度安徽省教育厅人文社科项目《英汉语义对比研究中的文化阐释和翻译实践》,项目号2007sk344,已结项;
6. 主持2010年安徽省教研项目《应用型本科院校网络背景下的大学英语分层教学改革研究》,项目号20101123,已结项;
7. 主持2013年安徽省精品课程《英语教学法》,项目号2013gxk103,以优秀等级结项;
8. 主持2015年安徽省《英语特色专业》,项目号2015tszy033,已结项;
9. 主持2015年安徽省《翻译理论与实践本科教学团队》,项目号jxtd043,已结项;
10.主持2016年安徽省重大教改项目《与职业对接,构建“英语+”复合应用型人才培养体系》,项目号2016jyxm0711,已结项。